Im Geschlechtsregister Esaus in 1. Mose 36 kommt der Begriff אַלּוּף (ALUPh) 42-mal vor. Das „U“ ist hier mit dem Vokalbuchstaben וּ (U), d.h. mit dem Konsonanten WaW, geschrieben. Deshalb ist das „U“ in der Umschrift großgeschrieben. In 1Mose 36,15-16 werden die sechs Söhne von Esaus Sohn Elifas und ein weiterer Name (vielleicht ein Schwiegersohn) als אַלּוּף (ALUPh) bezeichnet. In den meisten Übersetzungen wird dieses Wort bei den Edomitern mit „Stammesfürst“ oder „Fürst“ übersetzt. Gesenius hat für diese Vorkommen die Übersetzung „Stammeshaupt, Häuptling“.1 Auch für die Edomiter wird aber in 1Mose 36,40 ausdrücklich der Bezug der אַלּוּף (ALUPh) zu den Sippen hergestellt:

40 Das sind die Namen der Fürsten [אַלּוּף ALUPh] Esaus, nach ihren Sippen, nach ihren Ortschaften, nach ihren Namen: …“.

Die Übersetzung „Sippen“ steht hier für das hebräische Wort מִשְׁפָּחָה (MiSchPaChaH). Für dieses Wort schlägt Gesenius überwiegend die Übersetzung „1. Sippe, Großfamilie, Clan“ vor. Deutlich seltener übersetzt er mit „2. größte zusammenhängende Menschengruppe, i.S.v. Stamm“.2 Naheliegender wäre also eigentlich eine Übersetzung von אַלּוּף (ALUPh) mit „Sippenoberhaupt“ oder „Anführer einer Sippe“ statt mit „Stammeshaupt“. Zumindest bei den Leviten, wo der ganze Stamm nach dem Stammvater Levi benannt ist, wären die Untergruppen als Sippen und deren Oberhäupter oder Anführer entsprechend als „Sippenoberhäupter“ oder „Anführer einer Sippe“ zu bezeichnen. Diese Übersetzungen verwende ich daher im folgenden Text bei der Untersuchung der Zahlen der Leviten.

Daneben führt Gesenius noch ein eigenes Lexem אַלּוּף (ALUPh) mit identischer Schreibweise und Aussprache auf, das als Adjektiv die Bedeutung „vertraut“ und als Substantiv die Bedeutung „Vertrauter, Freund“ (in einem Fall „(gezähmtes) Rind“) hat.3 Vorkommen mit dieser Bedeutung finden sich frühestens in der Königszeit in den Büchern Micha, Jeremia, Psalmen und Sprüche sowie in dem nicht kanonischen Buch Jesus Sirach. Dieses Lexem ist jedoch m.E. für die weitere Untersuchung des Begriffs „Sippenoberhaupt“ nicht von Bedeutung, weshalb ich mich im Folgenden auf die Untersuchung der Bedeutung „Sippenoberhaupt“ beschränke.

  • 1 Vgl. Gesenius: Hebräisches Handwörterbuch, S. 63, אַלּוּף 2 u. אַלֻּף

    2 Vgl. ebd., S.759f, מִשְׁפָּחָה

    3 Vgl. ebd., S.63, אַלּוּף 1